Интервью Хуана Маты и Андера Эрреры

Ребята, прежде всего: каково это быть в компании испанских игроков в «Манчестер Юнайтед»? Должно быть, вы отлично проводите время вместе.

Хуан: Это так, это так. Первым сюда прибыл Давид. Когда я появился здесь, он был очень важен для меня, поддерживал меня, очень помогал. А затем появился Андер, потом приехал Виктор. Приятная испанская компания. И я, безусловно, очень счастлив, что Андер здесь.

Я знаю: вы оба выступали за большие клубы. Но каково это, подписать контракт с такой командой, как «Юнайтед»?

Андер: Я думаю, сейчас я реально понимаю, насколько велик этот клуб. Когда ты подписываешь контракт с «Юнайтед», ты осознаешь, что будешь играть за один из крупнейших, возможно, крупнейший клуб мира. Но только год спустя ты понимаешь, насколько он велик. Приезжаешь в Америку, получаешь письма в Манчестере, - это невероятно. Так что я полагаю, мы наслаждаемся нашим футболом в Манчестере, нашей жизнью здесь. И, конечно, мы хотим одного и того же, мы хотим выигрывать с «Манчестер Юнайтед», потому что это, должно быть, непревзойденное ощущение.

Вы были расстроены, что вам не подали вертолет.

[смеются]

Андер: Все было по-другому. Хуан перешел сюда зимой…

Хуан: У него был частный самолет!

Андер: Да! Это было неплохо. Я тоже должен быть благодарен клубу. Но ситуация была иная. Я знаю, что заключить соглашение с «Челси» было непросто, так что… Все должно было случиться именно так. Я не завидую!

Понятно, что вам нравится играть друг с другом. Вы наслаждаетесь и временем, которое проводите за пределами поля.

Хуан: В Испании мы играли друг против друга. Было не так приятно. Он подтвердит.

[смеются]

Андер: Я играл грубо против него, потому что он нырял.

Хуан: Он говорит, что я нырял… «Валенсия» играла против «Сарагосы». Я всегда говорю ему: сейчас здорово играть с тобой. Но когда я играл против него… Знаете, такой игрок, который вечно задирается.

Андер: Ну конечно. Я старался усложнить жизнь своему оппоненту. И я знал его. Он был очень-очень важным игроком в «Валенсии». Я пытался сделать все как можно более непростым.

Значит, вы толкались?

Андер: Да, но после матча все было в порядке.

Хуан: Его удалили!

Получается, победителем остались вы.

Андер: Да, меня удалили…

Хуан: Они же отменили красную карточку потом?

Андер: Да-да, потому что удаление было несправедливым.

Отменили карточку?

Хуан: Да-да.

Андер: Я покажу вам видео. Увидите, как он нырял.

Как бы вы описали друг друга? Как футболистов и как людей. Каков из себя Хуан?

Андер: Я думаю, мы очень похожи. Мы из Испании: жизнь, футбол похожи. Мы оба любим футбол, мы любим множество других вещей. Мы любим кино, любим читать. Мы стараемся проводить друг с другом время. И не только: еще с Давидом, Виктором Вальдесом. У нас сложилась хорошая испанская компания в «Манчестер Юнайтед». Так что, как я говорил и раньше: мы ждем будущих свершений в клубе. Я думаю, мы нашли свое место в «Манчестер Юнайтед».

Что насчет Андера?

Хуан: Что ж…

Андер: [перебивает] Вообще я должен сказать: временами я слишком много говорю о футболе.

Хуан: Я собирался сказать об этом.

[смеются]

Андер: Я знал, я знал.

Хуан: Все могли увидеть в прошлом сезоне, какой он игрок, как здорово он выступал за нас. Первый сезон – это непросто. Приехать в Англию, в такой большой клуб, под таким давлением, оправдывать возложенные надежды… Он отлично с этим справился, забил много голов. Он был очень хорош во многих матчах, играя, раздавая передачи. А затем мы играли же вместе за сборную Испании до 21 года, так что мы были хорошо знакомы. Да, он помешан на футболе. Разговор идет о другом, а потом он встревает: «А ты знаешь этого игрока из Италии? Он выступал во втором дивизионе, но сейчас он…»

Андер: Иногда я вижу, как у Хуана закрываются глаза, и понимаю, что должен остановиться.

Хуан: Он с ума сходит по футболу, но в хорошем смысле. Футбол ему нравится, он его понимает, и наши вкусы схожи. К тому же мы живем рядом, проводим вместе много времени. Здорово, что он здесь.